欢迎光临甜菊网!English

甜菊产业平台

当前位置: 主页 > CN >

甜菊奇迹

时间:2014-04-08 15:23来源:http://www.independent.co.uk 作者:甜菊产业平台 点击:

Stevia wonder: The plant that's a super sugar alternative – and free from calories and carbs
甜菊奇迹:这是一个超级的糖替代 - 且无热量和碳水化合物

 
 
 

The sugar substitute comes from a plant that has been used as a
sweetener for centuries in Paraguay and Brazil

来自植物的糖替代品,几个世纪以来在巴拉圭和巴西一直作为甜味剂使用。


很难跟上所有的坏消息对糖——或者吸烟的时间,因为它的迅速成为已知的。它已经成为这一代人的定时炸弹,所到之处皆糖尿病和肥胖症。上周,世界卫生组织(who)加入了这场争论,警告说,糖应该只占5%的每日卡路里摄入量,一半曾建议。

But help for the sweet-toothed – which, given that manufacturers spike even the most wholesome-sounding cereals with sugar, means practically everyone – is at hand

但对甜食的帮助——鉴于制造商飙升甚至最wholesome-sounding谷物和食糖,意味着几乎每个人——就在眼前

 

From their cupboard of substitutes, food science analysts report that salvation lies in a naturally sourced substance called stevia, which has no calories, no carbohydrates, and does not raise blood sugar levels. It comes from a plant that has been used as a sweetener for centuries in Paraguay and Brazil, and has been sold in Japan for about 40 years, yet the West has been slow to wake up to its virtues. Stevia-based products have only been approved as food additives since 2008 in the US, and since 2011 in the EU.
从橱柜的替代品,食品科学分析师报告,救恩是一个自然的物质称为甜菊,没有热量,没有碳水化合物,且不会引起血糖水平。它来自一个植物,几个世纪以来一直作为甜味剂在巴拉圭和巴西,并已销往日本约40年,但西方进展缓慢。Stevia作为食品添加剂美国2008批准,欧盟2011年批准。

A recent report by Mintel and Leatherhead Food Research predicted that the value of such products, which are mainly manufactured by the food giant Cargill, would soar to $275m by 2017 from $110m in 2013.
由敏特Mintel和莱瑟Leatherhead食品研究最近的一份报告预测,甜菊产品,到2017年在2013年。食品巨头嘉吉公司的销量,会从1.1亿美元飙升至2.75亿美元。

One drawback is that despite being between 250 and 300 times sweeter than sugar, some people find it has a slightly bitter, liquorice-like aftertaste. But companies are getting round this by blending it.
尽管250和比蔗糖甜300倍之间即,有些人发现它有一个微苦,有甘草余味。 但公司可以采用复配改良它。

Tropicana recently launched a juice made including stevia, halving the number of calories per serving. And Coca-Cola is poised to launch its stevia-sweetened alternative to Coke across the world. It already sells a version of Sprite that includes stevia.
Tropicana最近推出含甜菊糖果汁,卡路里是之前的一半。 可口可乐正准备推出其甜叶菊为甜味剂的非可乐产品。

Laura Jones, a food science analyst at Mintel, said: "Stevia is the one to watch. It's still early in the innovation process, but it will become more appealing as new variants are released. Consumers want to cut sugar in their diets but not compromise on taste, plus they want to move away from anything artificial, so the appeal of plant-derived products is much stronger."
劳拉·琼斯Laura Jones-Mintel公司食品科学分析家说:“甜叶菊运用是一个仍然在创新过程的早期阶段,但它将成为更具吸引力的新变种,消费者要削减糖在他们的饮食,但在口味上不妥协,再加上他们想摆脱任何人造的,所以植物产品的吸引力是强多了。

People are increasingly avoiding artificial sweeteners such as aspartame and acesulfame K. But dieticians warn this is a mistake. "There are some misconceptions that they're dangerous but there is no evidence that any are harmful," said Cara Sloss, a spokeswoman for the British Dietetic Association.
人们越来越多地避免人造甜味剂,如阿斯巴甜和安赛蜜。但是营养师提醒这是一个错误。 “有一些误解,他们是危险的,但没有证据表明任何对人体有害,”卡拉斯洛斯,一位女发言人为英国饮食协会说

Some consumers may dislike their taste, but they don't pack anything like the calorific punch of sugar, which has 400 kilocalories in every 100 grams. The use of intense sweeteners in food and drink product launches has grown from 3.5 per cent in 2009 to 5.5 per cent in 2012, the same report found. The global market for all sweeteners as additives in food manufacture was worth more than $2bn in 2012.
有些消费者可能不喜欢他们的口味,但他们不包像糖的热冲,其中有400千卡的热量在每100克什么。 在食品和饮料产品的推出使用高倍甜味剂已经从2009年的3.5%增长到2012年5.5%,同一份报告中找到。 所有甜味剂在食品添加剂制造的全球市场价值超过20亿美元在2012年。

Other natural alternatives include the fuzzy, green, melon-like monk fruit, once cultivated by Buddhist monks in China. It is already used in the US, where analysts believe it could help to revive the flagging diet soda sector.

The "main message", though, says Ms Sloss, is that we need to cut down. "It's about re-educating your tastebuds, because we know sugar is addictive."

Stevia has no calories, no carbohydrates, and does not raise blood sugar levelsStevia has no calories, no carbohydrates, and does not raise blood sugar levelsGrow your own 'sugar'
甜菊没有热量,没有碳水化合物,并且不会提高血糖水平增长自己的'糖'

Stevia may sound like it's made in a laboratory, but it is in fact a plant that anyone can grow at home. Yet strict EU rules mean that it can't be grown for domestic human consumption in the UK – even though gardeners in the US can do so – and can only be cultivated as an ornamental herb. But there are other options for people who want to grow their own "sugar". Sweet Cicely (Myrrhis odorata), can be used as a sugar substitute – the seeds and dried leaves can be added to fruit pies and crumbles, while the flowers, and even the roots, are also good for salads or cooking. Gardener Sarah Raven says the plant adds a "gentle aniseed flavour" to dishes.

甜菊听起来像它在实验室中制成的,但它其实是一种植物,任何人都可以在家里种植。 然而,严格的欧盟规则意味着它不能生长为国内食用在英国 - 即使在美国园丁可以这样做 - 并且只能作为观赏植物栽培药草。 但也有其他选择的人谁不想成为自己种植的“糖”的人。 Sweet Cicely (Myrrhis飞机草),可作为糖的替代品 - 种子和干树叶可以被添加到水果馅饼和粉碎,而花,甚至根部,都还不错的沙拉或烹调。      http://www.independent.co.uk/life-style/food-and-drink/news/stevia-wonder-the-plant-thats-a-super-sugar-alternative--and-free-from-calories-and-carbs-9179079.html

 


(责任编辑:甜菊产业平台)
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
验证码: 点击我更换图片
栏目列表
推荐内容